Originally, an art of hunting tribes, that used to capture elephants now and then, it became a profession, where knowledge were handed down from old generations to younger. แต่เดิมศิลปะของชนเผ่าล่าสัตว์ที่ใช้ในการจับช้างตอนนี้แล้วมันเป็นอาชีพที่มีความรู้ตกทอดจากคนรุ่นเก่าเพื่อน้อง In large stables the riders were soldiers, and organized like a cavalry. ในคอกสัตว์ขนาดใหญ่ที่ผู้ขับขี่มีทหารและการจัดระเบียบเช่นกองทหารม้า Elephants were caught with lassos from tame elephants (mela) trapped in pits, or scared into large pallisades (keddha). ช้างถูกติดกับ lassos จากช้างเชื่อง (Mela) โดนขังอยู่ในบ่อหรือกลัวเป็น pallisades ขนาดใหญ่ (keddha)
After capture, a selection were done, and the most promising animals were kept to be tamed. หลังจากที่จับภาพที่เลือกได้กระทำและสัตว์มีแนวโน้มมากที่สุดที่จะเก็บไว้ tamed They would be roped, and pulled out from the Keddha, with help of specially trained elephants called Kungkhies . พวกเขาจะ roped และดึงออกจาก Keddha ด้วยความช่วยเหลือของช้างที่ผ่านการฝึกอบรมมาเป็นพิเศษที่เรียกว่า Kungkhies After a period in a Kraal, a cage with wooden bars, were the elephants could be approached in safety, and where the first contact was made with food, water and rewards, as well as punishment for agressivness, the elephants would undergo training with Kungkies and experienced mahouts. หลังจากระยะเวลาในหมู่บ้าน, กรงด้วยบาร์ไม้, มีช้างอาจจะเข้าหาทางด้านความปลอดภัยและการติดต่อครั้งแรกที่สร้างโดยอาหารน้ำและของรางวัลมากมายรวมทั้งการลงโทษสำหรับ agressivness ช้างจะได้รับการฝึกอบรมกับ Kungkies และ mahouts มีประสบการณ์ The training included being overpowered and pulled down in lying position with help of ropes, but there was less hitting than what people in general expect. การฝึกอบรมรวมกำลังสู้และดึงลงในตำแหน่งโกหกด้วยความช่วยเหลือของเชือก แต่มีน้อยตีกว่าสิ่งที่คนทั่วไปคาดหวัง The more an elephant gets hit during this period, the more dangerous is the work for the trainer, and the longer time it will take to reach a stage, where the trainer can approach the elephant, and stand beside it, without being attacked. ขึ้นช้างได้รับการตีในช่วงเวลานี้เป็นผลงานที่อันตรายมากขึ้นสำหรับผู้ฝึกสอนและเวลาอีกต่อไปแล้วจะใช้เวลาไปถึงขั้นตอนที่ผู้ฝึกสามารถวิธีช้างและยืนอยู่ข้างๆโดยไม่ถูกทำร้าย The sooner the captured elephant starts to cooperate, the sooner the work gets safer for the mahouts, and the training progress develops. เร็วกว่าช้างจับเริ่มให้ความร่วมมือ, เร็วกว่าการทำงานที่ได้รับความปลอดภัยสำหรับผู้ mahouts และความคืบหน้าการฝึกอบรมพัฒนา After some three or four months, the captured elephants would be taken to work with the other tame elephants. หลังจากที่บางสามหรือสี่เดือนช้างจับจะถูกนำไปทำงานร่วมกับช้างเชื่องอื่น ๆ
The tradition slowly spread towards the west. ประเพณีการแพร่กระจายไปทางตะวันตกอย่างช้าๆ
Hannibal, the Cartesian warlord, used war elephants 264 BC against the Romans, and again they were used 262 BC on Sicily, 250 BC. Hannibal, ขุนศึก Cartesian ใช้ช้าง 264 BC ทำสงครามกับโรม, และอีกครั้งที่พวกเขาถูกนำมาใช้บนเกาะซีซิลิ 262 BC, 250 BC (28 elephants) at Palermo, Sicily, 217 BC. (28 ช้าง) ที่ Palermo, Sicily, 217 ปีก่อนคริสตกาล 73 African elephants were battled against Asian Elephants. 73 ช้างแอฟริกันได้ต่อสู้กับช้างเอเชีย (War between Ptolemaios IV-Anthiochus II) (สงครามระหว่าง Ptolemaios IV - Anthiochus II)
More than a century later, in the battle of Thapsus (February 6 46 BC), Julius Caesar armed his fifth legion (Alaudae) with axes and commanded his legionaries to strike at the elephant's legs. กว่าศตวรรษต่อมาในการต่อสู้ของ Thapsus (6 กุมภาพันธ์ 46 BC), จูเลียสซีซาร์พยุหะติดอาวุธที่ห้าของเขา (Alaudae) กับแกนและ legionaries บัญชาของเขาไปตีที่ขาของช้าง The legion withstood the charge and the elephant became its symbol. พยุหะคงตัวค่าใช้จ่ายและช้างกลายเป็นสัญลักษณ์ของ Thapsus was the last significant use of elephants in the West Thapsus ถูกใช้อย่างมีนัยสำคัญสุดท้ายของช้างในเวสต์
The first historically recorded elephant in northern Europe was the animal brought by emperor Claudius, during the Roman invasion of Britain in AD 43, to the British capital of Colchester. ช้างบันทึกประวัติศาสตร์ครั้งแรกในภาคเหนือของยุโรปเป็นสัตว์นำโดย Claudius จักรพรรดิในระหว่างการรุกรานของสหราชอาณาจักรโรมันใน AD 43, ไปยังเมืองหลวงของอังกฤษ Colchester
Around AD also African elephants were used in wars and in arenas, but they seem during this period however, never have been trained "south of the Sahara", except for Ethiopia and Somali, where famous hunting tribes became skilled with elephants. โฆษณารอบยังช้างแอฟริกันถูกนำมาใช้ในสงครามและใน arenas แต่พวกเขาดูเหมือนในช่วงเวลานี้ แต่ไม่เคยได้รับการอบรม"ทางตอนใต้ของซาฮารา"ยกเว้นเอธิโอเปียและโซมาลีที่เป็นชนเผ่าล่าสัตว์ที่มีชื่อเสียงมีฝีมือกับช้าง Greece and Rome had arenas permanent circuses, and one of the more famous was owned by Queen Hat-Shep-Sut of Egypt. กรีซและโรมมี arenas circuses ถาวรและหนึ่งในผู้ที่มีชื่อเสียงมากขึ้นได้เป็นของสมเด็จพระราชินี Hat - Shep - สุดของอียิปต์
Among the earlier Zoological Gardens in Europe after the fall of the Roman empire, was the three menageries owned by emperor Charlemagne, (Karl the Great) Aix-la-Chapelle, Nijmegen and Ingelheim. ระหว่างก่อนหน้านี้สวนสัตว์ในทวีปยุโรปหลังจากการตกของอาณาจักรโรมันเป็นสาม menageries เป็นของจักรพรรดิ Charlemagne, (คาร์ลดี) Aix - la - Chapelle, Nijmegen และ Ingelheim In 797 he received the elephant Abul-Abbas as a gift from Harun-ar-Rashid. ใน 797 เขาได้รับ ช้าง Abul - Abbas Rashid เป็นของขวัญจาก Harun - AR - In 1255 Louis IX of France gave an elephant to Henry III of England, for his menagerie in the Tower of London. In 1255 Louis IX ของฝรั่งเศสให้ช้างเพื่อ Henry III ของอังกฤษสำหรับโรงละครสัตว์ของเขาในหอคอยแห่งลอนดอน It was the first elephant to be seen in England since Claudius' war elephant, and is claimed to have died in 1257 from drinking too much wine. มันเป็นช้างครั้งแรกที่จะเห็นในประเทศอังกฤษตั้งแต่ช้างสงคราม Claudius'และมีการอ้างสิทธิ์ที่จะเสียชีวิตใน 1257 จากการดื่มไวน์มากเกินไป
The elephant Hanno, or Annone , was a white elephant presented by king Manuel I of Portugal to Pope Leo X on the occasion of his coronation in 1514. Hanno ช้างหรือ Annone เป็นช้างเผือกที่นำเสนอโดยกษัตริย์มานูเอลฉันของโปรตุเกสเพื่อสมเด็จพระสันตะปาปาลีโอ X ในพิธีบรมราชาภิเษกโอกาสของเขาใน 1514 He died, probably of an intestinal obstruction misdiagnosed as angina, with Pope Leo at his side in 1518. เขาตาย, อาจมีการอุดตันของลำไส้ misdiagnosed เป็น angina, กับสมเด็จพระสันตะปาปาลีโอที่ด้านข้างของเขาใน 1518 His story is told in Silvio Bedini's The Pope's Elephant เรื่องราวของเขาบอกใน Silvio Bedini ของช้างของสมเด็จพระสันตะปาปา
Hansken, a female elephant from Ceylon that became famous in early 17th century Europe, was touring through many countries demonstrating circus tricks, and sketched by Rembrandt and Stefano della Bella. Hansken, ช้างเพศหญิงจากซีลอนที่กลายมาเป็นที่มีชื่อเสียงในช่วงต้นศตวรรษที่ 17 ยุโรปได้ท่องเที่ยวผ่านหลายประเทศแสดงให้เห็นถึงเทคนิคละครสัตว์และร่างโดยแรมแบรนดท์และ della Stefano เบลล่า